L. latine 455.  >
À Sebastian Scheffer,
le 28 août 1668

[Ms BIU Santé no 2007, fo 224 vo | LAT | IMG]

Au très distingué M. Sebastian Scheffer, docteur en médecine, à Francfort.

Très distingué Monsieur, [a][1]

Contrairement à mon attente, les marchands de Francfort, qu’il s’agisse de MM. Mocquillon [2] et Öchs, [3] ou de Sebastian, [4] ne m’ont remis aucune lettre de vous ; mais je vous écris tout de même pour savoir comment vous vous portez, ainsi que toute votre famille. Par Sebastian, j’écris aussi à M. Horst, [5] qui vous remettra le livre in‑4o de feu notre ami Caspar Hofmann, [6] récemment publié à Lyon par mes soins ; [7] je vous prie de faire bon accueil à ce petit présent ; ce sera un particulier ornement de votre bibliothèque. [1] Je vous rappelle aussi de ne m’envoyer aucun livre, mais de tous les retenir chez vous tant que je ne vous aurai pas dit quoi en faire ; l’intermédiaire de M. Öchs vous permettra aisément de m’aviser de ce qu’est et d’où vient ce que vous avez à me faire parvenir. Tout va fort bien ici ; notre reine a heureusement accouché et se rétablit. [2][8][9][10] Saluez de tout cœur, je vous prie, MM. Lotich [11] et les deux Horst, [12] avec les autres personnes qui nous sont favorables, si vous en rencontrez. Je salue vos imprimeurs. Vale et aimez-moi.

De Paris, le 28e d’août 1668.

Tout à vous, G.P.


a.

Brouillon autographe d’une lettre que Guy Patin a écrite à Sebastian Scheffer, ms BIU Santé no 2007, fo 224 vo.

1.

Tout en restant modeste, Guy Patin ne cachait pas sa fierté d’avoir enfin mis au jour les Chrestomathies de Caspar Hofmann (intitulées Apologiæ pro Galeno libri tres… [Trois livres d’Apologie pour Galien…], Lyon, 1668, v. note [1], lettre 929).

Ses déboires avec le syndicat des libraires parisiens le plaçaient sous étroite surveillance, l’obligeant à superviser soigneusement le cheminement de tous les livres qu’on lui envoyait de l’étranger (v. note [1], lettre latine 436).

2.

V. note [4], lettre 932.

s.

Ms BIU Santé no 2007, fo 224 vo.

Cl. viro D. Seb. Scheffero, Med. Doctori, Francofurtum.

Quamvis à Te nullas literas acceperim, nec per D. Moquillon,
nec per Ochsium, nec per Sebast. vestrates mercatores, quod tamen à Te spe-
rabam, Vir Cl. nihilominus ad Te scribo, ut ex Te ipso resciam quî
valeas cum tua familia. Scribo ad D. Horstium per Sebast. à quo accipies
librum in 4. nuper typis mandatum, Amici olim nostri Casp. Hofmanni,
curas meas typis mandatum Lugduni ; rogo Te ut gratum habeas munus-
culum, quod si Bibliotheca collocaveris, singulare ejus erit ornamentum.
Te quoque moneo ut nihil librorum ad me mittas, sed eos apud Te retineas,
quousque scribam quid sit agendum : scribe tamen quid sit et ubinam sit quod
habes mihi destinatum : facilè scribes si volueris per D. Ochsium. Omnia sunt
hîc paratissima : Regina nostra feliciter peperit et convalescit. Salutes
velim ex animo D.D. Lotichium, 2 Horstium 1 utrumq. et alios nobis faventes, si qui
Tibi occurrant. ^ Typographos vestros/ saluto. Vale, et me ama. Parisijs, 28. Aug. 1668. Tuus totus, G.P.


Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Sebastian Scheffer, le 28 août 1668

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1487

(Consulté le 29/03/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.