À André Falconet, le 30 août 1655

Note [1]

Ioannis Riolani, Doctoris Medici Parisiensis, et regiorum professorum decani, Responsiones duæ : Prima, ad Experimenta nova Ioannis Pecqueti, Doctoris Medici Monspeliensis ; Altera ad Pecquetianos duos Doctores Parisienses, adversus sanguificationem in Corde, sive Refutatio Panegyreos Apologeticæ pro Pecqueto, adversus Riolanum, Antiquiorem Scholæ Parisiensis Magistrum, ab illis infamatum. Accessit eiusdem Riolani Iudicium novum de Venis Lacteis, et Caroli Le Noble, Doctoris Medici Rothomagensis Observationes raræ et novæ de venis lacteis thoracicis, ubi sanguificandi officium hepar restituitur, adversus eundem Pecquetum, et alios eius fautores.

[Deux réponses de Jean ii Riolan, docteur de la Faculté de médecine de Paris et doyen des professeurs royaux : la première aux expériences nouvelles de Jean Pecquet, docteur en médecine de Montpellier ; la seconde à deux docteurs pecquétiens de Paris {a} contre la sanguification dans le cœur, ou Réfutation du Panégyrique apologétique pour Pecquet, contre Riolan, ancien maître de l’École de Paris qu’ils ont diffamé. S’y ajoutent le nouveau jugement du dit Riolan sur les vaisseaux lactés et les rares et nouvelles Observations de Charles Le Noble, docteur en médecine de Rouen, sur les vaisseaux lactés thoraciques, où la fonction de sanguification du foie est réhabilitée contre le même Pecquet et d’autres de ses partisans]. {b}


  1. V. note [4], lettre 360, pour les révolutionnaires Experimenta nova anatomica… [Expériences anatomiques nouvelles…] de Jean Pecquet (Paris, 1651 et 1654).

    Ses défenseurs, les deux « docteurs pecquétiens » (v. note [4], lettre 360) de Paris à qui s’en prenait vigoureusement Riolan, étaient Jacques Mentel et Pierre de Mersenne.

  2. Paris, Gaspard Meturas, 1655, in‑8o de 158 pages, privilège daté du 7 septembre 1655.

Dans son Monitum ad lectorem [Avertissement au lecteur], Riolan laisse libre cours à sa colère : on avait osé brocarder son portrait, alors il réglait ses comptes, avec même le relent dérangeant de cette fureur vindicative qu’on dénomme aujourd’hui paranoïa. L’assaut est bref mais percutant :

Ioannis Riolani Effigies fideliter expressa vestibulo Libri præfixa est, non tanquam apotropæum, vel caput Medusæ, vel ut inane aliquod terriculamentum avium, quale solet in agro seminato interferi, sed ut meis Adversariis ostenderem, meisque Lectoribus, meam faciem non esse adeo defromem et horridam, rugis aratam in corpore senili, capulari, ut vocant silicernio, caliginoso, ingenio fatiscente, et hebescente, qualem me depingunt. Novus hic Liber, index mei ingenij superstitis Anatomici, qualis sim in hac Arte, et in hac ætate provecta, testari poterit, simulque meum Encheiridium Anatomicum, quarta parte auctum, quod istam editionem sequetur, indicabit. Idcirco intrepidus et audacter de me pronuntio,

Non sum adeo informis, nuper me in littore vidi
Cum placidum ventis staret mare non ego ternis
Hostibus
offensus timeo, nec fallit imago.

Hostibus offensus timeo, nec fallit imago. Non dubito meos Adversarios meam hanc Effigiem conspurcaturos, tanquam cacatam chartam, quod fecisse legitur Zoïlus, qui Homeri statuam flagellavit, referente Galeno : sed illius astum imitabor, qui Pardum, atrocissimum animal, suis retibus captaturus, Effigiem hominis (quem naturaliter odit) chartaceam, ei ostentat et opponit ; quam inepte mordet et discerpit : at venator retro tabulam stans, animalis stultitiam ridet, et illud suffocat.

« Le portrait de Jean Riolan, fidèlement dessiné, est placé en tête du Livre, {a} non pas comme un amulette {b} pour détourner les mauvais génies, ou comme une tête de Méduse, ou quelque stupide épouvantail à moineaux tel qu’il est ordinaire d’en planter dans un champ où l’on a semé, mais pour bien montrer à mes adversaires, et à mes lecteurs, que mon visage n’est pas aussi difforme et horrible qu’ils le dépeignent, rongé de rides en un corps sénile qui a un pied dans la tombe, comme on dit d’un cadavre ambulant, dont l’intelligence va s’émoussant et vacillant. Preuve que mon génie anatomique est toujours là, où que j’en sois dans cette science et à mon âge avancé, ce nouveau livre pourra résister, tout comme le montrera aussi mon Encheiridium anatomicum, {c} augmenté d’une quatrième partie, qui paraîtra bientôt après celui-ci. C’est pourquoi, je proclame hardiment et audacieusement à mon sujet

Non sum adeo informis, nuper me in littore vidi
Cum placidum ventis staret mare : non ego
ternis
Hostibus offensus timeo, nec fallit imago. {d}

Je ne doute pas que mes adversaires veuillent souiller mon portrait en s’en torchant le cul, comme fit Zoïle en flagellant la statue d’Homère, ainsi qu’on le lit dans Galien ; {e} mais j’imiterai, moi, l’astuce de celui qui, voulant capturer dans ses filets un léopard, animal très cruel, lui fait voir sur un papier l’effigie d’un être humain (à qui il veut naturellement du mal) ; alors le fauve stupide le mord et met en pièces, et le chasseur tapi derrière le tableau se rit de la sottise de l’animal et l’étouffe. »


  1. Avec un distique louangeur de Guy Patin, v. note [37], lettre 413.

  2. V. note [5], lettre 325, pour les remèdes préservatifs qu’on appelait amulettes (substantif masculin).

  3. V. note [5], lettre 408.

  4. « Je ne suis pas si affreux ; j’ai naguère sur le rivage vu mon reflet dans la glace d’une mer d’huile : le miroir ne trompe pas et je ne crains pas d’être insulté par trois ennemis » ; emprunt à Virgile (Bucoliques, églogue ii, vers 25‑27), dont Riolan a modifié la fin, qui est Daphnin/ iudice te metuam, si numquam fallit imago [je ne crains par, Daphnis, en te prenant pour juge, d’être jamais trompé par le miroir]).

  5. Galien, Méthode pour remédier, livre i, chapitre iii (Kühn, voume 10, page 18, traduit du grec) :

    At fortassis illud sibi gloriæ memoriæque occasionem fore est arbitratus, si optimis viris lacessitis, nos sibi, respondere cogeret. Verum ita est Zoïlus celeber clarusque fit, qui Homeri statuam flagellavit.

    [Qui s’est attaqué aux meilleurs des hommes, nous déclarera peut-être voir là une occasion de se rendre digne de gloire et de mémoire : ainsi Zoïle (v. note [5], lettre latine 221) est-il connu et même renommé pour avoir flagellé la statue d’Homère].


Au début de la Responsio altera (page 51), Riolan cite Aristote (Politicis, lib. 3, cap. 11), Medicum debere aliis rationem sui officii reddere [Le médecin doit rendre compte de sa charge aux autres], et le commente en ces termes :

Ad id provocatus fui a duobus Medicis Doctoribus Parisiensibus, Pecqueti Asseclis, et fautoribus, (sic enim se profitentur in titulo, et in fine istius libri famosi).

[À cela j’ai été provoqué par deux docteurs en médecine de Paris, sectateurs et partisans de Pecquet (ainsi qu’en effet ils se proclament dans le titre et à la fin de ce fameux livre)].

Mentel est abondamment et nommément cité dans tout l’ouvrage, mais non pas Mersenne. On lit page 141 l’extrait d’une lettre en français qu’Alcide Musnier a adressée à Guy Patin, datée de Gênes le 14 juillet 1655, contestant à Jean Pecquet la primeur de sa découverte, avec des témoignages suggérant que Gaspare Aselli (v. note [26], lettre 152) et Johann Vesling (v. note [19], lettre 192) l’auraient précédé :

« Ayant vu les vaisseaux lactés du mésentère et de la poitrine en un chien bien repu que je fis ouvrir et ayant lu le traité du sieur Carolus Le Noble qui les a observés dans les hommes, {a} je crois qu’il n’en faut plus douter. Il me déplaît de ce que le sieur Pecquetus ne s’étant pas voulu contenter de sa belle et glorieuse invention, il nous ait voulu de surplus enseigner de certains usages qu’il eût peut-être mieux valu remettre au jugement des hommes sages, comme Georgius Virsungus fit de son canal avec Monsieur Riolan. {b} Il me souvient d’avoir autrefois appris de Monsieur Magnenus, professeur à Pavie, que Gaspar Asellius étant encore en vie se vantait publiquement d’avoir trouvé de petites veines laiteuses dans la choroïde de l’œil ; {c} Et Veslingius de Padoue, en une sienne lettre qu’il écrivait au sieur Molinetus {d} bien auparavant que Pecquet nous eût publié son invention, fit une expresse, mais bien plus modeste commémoration de ces vaisseaux laiteux du thorax, dont voici les propres termes que ledit sieur Molinetus m’a fait l’honneur de me communiquer en une sienne lettre du 17e d’octobre 1654. Inter cetera, disait Veslingius, silere nequeo mihi obvenisse pridem in corpore humano perexilia pectoris vasa albi coloris, de quibus multa quidem cœpi cogitare, nihil tamen pronuntiare ausim, priusquam de iis me usus certiorem fecerit ; nosti enim, ut sibi plurimum indulgentes, rerum similitudine etiam periti subinde fallantur. {e} Je vous prie de communiquer cela à Monsieur Riolan, mon bon maître, et tout ensemble, de le saluer très humblement de ma part. »


  1. V. note [30], lettre 398.

  2. V. note [1] de la biographie de Moritz Hoffmann, pour Johann Georg Wirsung (Georgius Virsungus), anatomiste allemand de Padoue, dont le nom reste attaché au canal excréteur du pancréas dans le duodénum.

  3. La choroïde est la tunique moyenne de l’œil.

  4. Antonio Molineti, v. note [8], lettre de Charles Spon, le 10 juillet 1657.

  5. « Entre autres, je ne puis taire que, voilà déjà quelque temps, se sont présentés à moi dans le corps humain des vaisseaux très fins de couleur blanche, sur lesquels j’ai bien sûr commencé à beaucoup réfléchir ; pourtant je n’oserais rien en publier avant de m’être fait une opinion plus ferme sur leur fonction ; je sais en effet combien quantité de gens complaisants, même expérimentés, ont été souvent trompés par le rapprochement des faits. »

Pages 144‑149 est transcrit un Extrait d’un livre de feu Monsieur Naudé, imprimé à Paris, l’an 1649, intitulé Jugement de tout ce qui a été imprimé contre le cardinal Mazarin depuis le 6e de janvier jusqu’à la déclaration de 1er avril 1649, tirée de la page 173 et suivantes. Naudé entend y démontrer que Mentel est un imposteur quand il veut faire croire que l’imprimerie a été inventée par un de ses ancêtres (v. note [34], lettre 242).

Le livre se termine (pages 156‑158) par une Responsio ad anagrammatismum Riolani [Réponse à l’anagramme de Riolanus] qui commence par ces phrases :

Ineptus quidam Poëtaster et stercoreus versificator, qui se nuncupat Alethophilum, in nefaria et abominanda quadam ad Pecquetum scripta Espistola, contra Medicinam nostram et Medicos Parisienses, versus composuit ridiculos et insulsos super Anagrammatismo Riolani, qui talis est : Lanius ore insano ; nec consideravit suum Patronum, nempe Pecquetum, secespita sua armatum (est culter ferreus, quo veteres utebantur in sacrificiis ad mactandas victimas), plusquam centenos canes mactasse. Ac proinde Lanius est ore insano, Canicida, eviscerator canum rabidus, Gallice, escorcheur de chiens enragés. Riolanus quando publice administrabat Anatomica, veste talari sericea indutus, tam dextre et artificiose dividebat partes sine ulla, aut parca sanguinis effusione, ut non indigeret linteaminibus, nec brachialibus lineis.

[Un quelconque rimailleur et versificateur merdeux, qui se fait appeler Alethophilus, dans quelque lettre abominable et impie écrite à Pecquet, contre notre médecine et les médecins de Paris, a composé des vers ridicules et insipides sur l’anagramme de Riolanus, qu’il fait telle : Lanius ore insano ; {a} mais il n’a pas considéré que son patron, savoir Pecquet, armé de sa secespita (qui est le couteau en fer que les anciens utilisaient dans leurs sacrifices pour immoler les victimes), a massacré des centaines de chiens. C’est pourquoi le Lanius ore insano est le Canicide, eviscerator canum rabidus, en français écorcheur de chiens enragé. Quand il démontrait l’anatomie, Riolan, revêtu d’une longue robe de soie, disséquait avec tant de dextérité et d’adresse, sans presque aucune effusion de sang, qu’il n’avait besoin ni de tablier ni de manchettes].


  1. « le boucher à bouche folle », v. note [4], lettre 360.


Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À André Falconet, le 30 août 1655, note 1.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=0414&cln=1

(Consulté le 23/04/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.