Autres écrits : Observations de Guy Patin et Charles Guillemeau sur les us et abus des apothicaires (1648) : ii, note 16.
Note [16]

La source latine se trouve dans le traité De Pestilentis Febris curatione [Traitement de la Fièvre pestilentielle] de Johann Crato, {a} au début du chapitre iiii, pages 525‑526, De adultorum præservatione [Préservation des sujets adultes] :

Cum corporum magna differentia sit, non modo in temperamturis, verum etiam in individualibus proprietatibus, monendi hic omnes, quibus hoc per facultates suas licet, ut tum de purgando corpore, tum venæ sectione præservationis gratia consilium eruditi Medici sequantur, non eorum qui temere, et audacter præcipitatum, et antimonium præbent, hoc prætextu, quod omnem impuritatem e corpore tollant, et corpora ipsa vivida faciant. Scio ego etiam quibusdam Medicis persuaderi, antimonium esse singulare alexipharmacorum contra infectiones. Sed quia arsenico {b} non valde dissimile est, et natura ab eo tanquam a veneno abhorret, et cum inutilibus humoribus etiam bonos exturbat, fieri potest, ut in tanta exagitatione et hypercatarsi corpus eo veneno liberetur ; et putredo propter fortem ex<s>iccationem desinat. Carere autem periculo, aut omnibus tito præberi posse, non facile adducor, ut credam. Nam certo certius est, præcipitatum, et antimonium pestifera esse pharmaca. Nec sequitur, ob id omnibus danda esse, quia paucis, vel aliquibus, ut isti putant, profuerint. Verum de his satis, et volui eos monere, qui moneri se patiuntur. {c}


  1. Consiliorum, et Epistolarum Medicinalium, Ioh. Cratonis a Kraftheim, Archiatri Cæsarei, et aliorum præstantissimorum Medicorum, Liber quartus, nunc primum studio et labore Laurentii Scholzii Medici Vratisl. in lucem editus.

    [Quatrième livre des Consultations et Lettres médicales de Johann Crato von Crafftheim, {i} archiatre impérial, et d’autres médecins très éminents. Les travail et les soins de Lorenz Scholz, {ii} médecin de Breslau, l’ont mis en lumière pour la première fois]. {iii}

    1. V. note [2], lettre 845.

    2. V. note [18], lettre 407.

    3. Francfort, Héritiers d’Andreas Wechelis, Claudius Marnius et Ioan. Aubrius, 1593, in‑8o de 629 pages.
  2. V. note [4], lettre latine 371, pour l’arsenic.

  3. Bien qu’elle accentue légèrement la charge contre l’antimoine, la traduction de Charles Guillemeau et Guy Patin est élégante et fidèle à l’idée de Crato.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Autres écrits : Observations de Guy Patin et Charles Guillemeau sur les us et abus des apothicaires (1648) : ii, note 16.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=8155&cln=16

(Consulté le 19/04/2024)

Licence Creative Commons