À Charles Spon, le 22 février 1656, note 21.
Note [21]

« dans la traduction de Daniel Heinsius, in‑fo » :

θεοφραστου του ερεσιου απαντα. Theophrasti Eresii, Græce et Latine, Opera omnia. Daniel Heinsius textum Græcum locis infinitis partim ex ingenio, partim e libris emendavit ; hiulca supplevit, male concepta recensuit ; interpretationem passim interpolavit. Cum indice locupletissimo.

[Œuvres complètes de Théophraste d’Érèse, en grec et en latin. Daniel Heinsius a corrigé le texte grec en de nombreux endroits, en partie par déduction, en partie en se servant des livres ; il a comblé les lacunes et recensé le contenu ; en bien des endroits il a changé la traduction. Avec un très riche index]. {a}


  1. Leyde, Henricus ab Haestens, 1613, in‑fo de 494 pages, contenant :

    • la Vita Theophrasti [Vie de Théophraste] tirée de Diogène Laërce ;

    • l’Historia plantarum [Histoire (Description) des plantes] de Théophraste ;

    • les 29 chapitres du livre vi de son traité De Causis plantarum [Sur les questions posées par les plantes] (pages 352‑388), dont les autres parties ont été perdues ;

    • ses Opuscula [Opuscules (Fragments connus)], dont la liste et les sources sont fournies dans un syllabus (page 390).

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Charles Spon, le 22 février 1656, note 21.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=0433&cln=21

(Consulté le 29/03/2024)

Licence Creative Commons