Autres écrits : Ana de Guy Patin :
L’Esprit de Guy Patin (1709),
Faux Patiniana II-6, note 37.
Note [37]

Le vocabulaire aujourd’hui désuet de cet article mérite plusieurs explications.

  • Turlupiner signifie aujourd’hui « tracasser », mais avait primitivement le sens de faire des « turlupinades », c’est-à-dire de « mauvaises plaisanteries » (Gilles Ménage). La drôlerie de celles de « Monsieur L.D.S. » n’apparaît qu’avec une bonne dose d’imagination.

    • La rue des Bourdonnais (Bourdonnois) existe toujours dans le ier arrondissement de Paris. Orientée au nord depuis le quai de la Mégisserie, elle a plusieurs fois changé de nom et de longueur. Depuis le xve s., disent les chroniques, elle aboutissait à une impasse, hors les murs de la première enceinte, et servait de voirie, ce qui a fait donner à ce lieu les noms de Marché aux pourceaux, de Place aux chats, de Fosse aux chiens et de Cul-de-sac des Bourdonnais.

    • Au sens premier, un bourdon est le « bâton fait au tour, qui a une pomme au haut et au milieu, et un fer pointu par en bas, que portent les pèlerins » (Furetière).

    • La proximité phonétique (et peut-être étymologique) entre les mots bordels (bourdeaux) et Bordeaux (Bourdeaux) a longtemps été une source de mauvais jeux de mots.

  • Brodeur (Furetière) :

    « Artisan qui fait de la broderie. “ Ces bandes de tapisserie ont été appliquées par le brodeur sur cette étoffe. ” Ce mot est venu par transposition de bordeur, parce qu’on ne brodait autrefois que le bord des étoffes. Du Cange dit qu’autrefois on disait aurobrustus, pour dire brodé d’or, ou brusdus, brudatus, et brodatus. {a} On dit proverbialement “ autant pour le brodeur ”, pour se moquer d’un homme qui hâble, comme si on disait “ pour le bourdeur ” qui nous donne des bourdes, des menteries, qui brode des contes. {b}

    L’invention de la broderie est attribuée aux Phrygiens. {c} Les Latins même ont appelé les brodeurs, phrygiones ; mais la plupart tiennent que le mot de “ brodeur ” vient de “ bordeur ”, car on ne mettait autrefois des enrichissements que sur les bords des habits : d’où vient que les Latins les ont aussi appellés limbularii. » {d}


    1. Charles du Fresne, sieur du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis [Glossaire de la moyenne et basse latinité] (1678), aux mots brusdus, brustus, brudatus, brodatus :

      Voces unius ejusdemque notionis et originis, pro opere Phrygio, acupicto, plumario ; nostris broderie, Britonibus brout vel broud, unde brouda, acu pingere.

      [Mots de mêmes sens et origine, pour opus Phrygium, {i} acupictum, {ii} plumarium ; {iii} pour nous, broderie ; pour les Britanniques, brout ou broud, {iv} d’où brouda, {v} acu pingere]. {vi}

      1. Ouvrage phrygien.

      2. Piqué à l’aiguille.

      3. Brodé.

      4. Browd.

      5. Broudur.

      6. Piquer à l’aiguille.
    2. Étienne Pasquier, Les Recherches de la France, {i} livre huitième, chapitre lxii, pages 786‑787, De quelques particuliers proverbes et mots dont le peuple use par corruption de langage :

      « Aussi le brodeur que nous adaptons à un insigne menteur, quand un homme nous ayant payés d’une bourde, nous en souhaitons autant pour le brodeur, est dit par corruption de langage au lieu de bourdeur. Comme nous voyons en cas semblable le commun peuple user indifféremment de pourmener et promener, forment et froment, formage et fromage, garnier et grenier : par quoi celui qui premier {ii} voulut dire autant pour le bourdeur souhaita de payer d’une pareille bourde le menteur que celle dont il avait repu une compagnie. »

      1. Paris, 1621, v. note [16], lettre 151.

      2. « La raison en est que le premier qui… »
    3. La Phrygie est aujourd’hui l’Anatolie occidentale (en Turquie asiatique).

    4. De limbus, « bordure, lisière, frange ».

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Autres écrits : Ana de Guy Patin :
L’Esprit de Guy Patin (1709),
Faux Patiniana II-6, note 37.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=8219&cln=37

(Consulté le 29/03/2024)

Licence Creative Commons