Pièces liminaires
[Sign. * 4 v]

que, captivé avant tout par l’étude de l’univers, vous ne soyez pas quelquefois charmé par l'examen de la fabrique de la plus parfaite de toutes les créatures, et que vous ne preniez quelque plaisir à considérer le lieu de séjour temporaire et l'instrument de l’âme immortelle ; car cette demeure, qui était à juste titre appelée « microcosme » par les anciens, correspond parfaitement à l'univers, sous une multiplicité de noms. Par ailleurs, j'ai estimé qu'il ne fallait pas louer davantage ici la connaissance de la structure de son propre corps, qui est la connaissance la plus digne de l'homme, de loin la plus recommandée, à laquelle les Romains les plus éminents, hommes supérieurs dans les affaires de l'État comme dans les disciplines philosophiques, se sont plu à consacrer leur attention en toute circonstance. De même, me souvenant qu’Alexandre le Grand refusait d’être représenté sinon par le peintre Apelle, le bronzier Lysippe ou le sculpteur sur pierre Pyrgotèle[26], j’ai considéré qu'il était inutile d'énumérer ici vos mérites, de crainte que mon style, encore naïf et malhabile, ne jette de l'ombre sur eux au lieu de les mettre en lumière, et parce qu'il faut surtout désapprouver cette habitude, devenue banale dans les préfaces, selon laquelle, avec des phrases et des formules toutes faites, en vue d'obtenir quelque récompense insignifiante, on attribue sans discernement et parfois en l’absence de tout mérite à tous [les dédicataires] une pensée exemplaire, une sagesse unique, une mansuétude admirable, un jugement vif, une générosité sans limites, un amour admirable pour les lettrés et pour les études, une très grande diligence dans le gouvernement des affaires, et tout un chœur de mérites[27], par lequel Votre Majesté surpasse tous les mortels, tout autant que par la dignité, le bonheur et les succès de ses entreprises, comme il n'y a personne qui n'en soit convaincu (même si je ne le dis pas ici). Aussi, encore vivant, vous êtes honoré à l'égal d'une divinité supérieure : je forme le vœu, dans l'intérêt des études et de l'univers tout entier, que les Dieux ne soient pas jaloux de cet état, mais qu'ils le maintiennent intact très longtemps encore dans l'intérêt des mortels, et qu'ils conservent et préservent continuellement sa félicité.

À Padoue, le 1er août 1542.
×On ne possède ni tableau, ni statue originale ni gemme ou camée réalisés par ces trois artistes grecs du IVe siècle avant J. C., célébrés dans l'antiquité par Pline l'Ancien, et occupant une place d'honneur chez les humanistes et artistes de la Renaissance, en tant que modèles référentiels de l'artiste complet.
×L'éloge des vertus intellectuelles alliées aux qualités de l'homme d'État et du stratège est un lieu commun dans les préfaces. Le terme de heros (demi-dieu en grec ancien) donne une coloration épique au portrait.
L’imprimeur au lecteur

Nous avons reçu, en même temps que les planches préparées pour ces livres de La Fabrique du corps humain et pour leur Résumé, une lettre envoyée d’Italie par André Vésale ; elle nous a semblé contenir plusieurs observations dont nous aurions d'ailleurs pensé devoir avertir le lecteur au début du livre, comme tout ce qui concerne les imprimeurs, et en particulier ceux qui font peu de cas des décrets des princes et qui ne vivent que pour altérer les ouvrages publiés dans l’intérêt des lettres ; nous avons donc considéré que cette lettre méritait d’être communiquée, telle qu’elle nous a été envoyée, aux Lecteurs de bonne foi.

×On ne possède ni tableau, ni statue originale ni gemme ou camée réalisés par ces trois artistes grecs du IVe siècle avant J. C., célébrés dans l'antiquité par Pline l'Ancien, et occupant une place d'honneur chez les humanistes et artistes de la Renaissance, en tant que modèles référentiels de l'artiste complet.
×L'éloge des vertus intellectuelles alliées aux qualités de l'homme d'État et du stratège est un lieu commun dans les préfaces. Le terme de heros (demi-dieu en grec ancien) donne une coloration épique au portrait.