À Christiaen Utenbogard, le 24 août 1663, note s.
Transcription

Ms BIU Santé no 2007, fo 152 ro.

Clar. viro Christiano Utenbogardo, Ultrajectum.

Ecce duab. tuis respondeo, vir præstantissime : quod totam illam sum-
mam Cl. viro D. le Rebours commissam, tandem acceperis, serio gaudeo : al[iàs]
cautiùs agam, et sapiam in posterum : neq. enim mihi in animum induxeram istud neg[otiu]m
tale fieri posse tali modo processurum. Hollerius de morbis internis [geme]t sub prælo, et tendit ad finem :
[ill]um statim ad Te mittam cum Fieno, de signis morborum, quem in dies Lugduno
expecto : habe[bo] viam idoneam : quib. adjungam librum Caroli mei, Fulvium Ursinum
de familijs Romanis,
etc. Uterque Filius officiosissimè Te salutat. Amicum
illum tuum Abr. Voest nondum vidi : erit ille mihi commendatissimus. Munuscula
illa literaria Mart. Schoockij patienter expectabo : et de ijs acceptis videbo.
Sed quando venient alij duo, nempe de Fermentatione : et de Cerevisia, auctioris
editionis
, cum alia ad me Epistola. Morus ille tuus et amicus meus, Deput[atoru]m
et se[na]torum virorum dec[re]to in pristinum locum est restitutus, à triduo, summo bonorum
gaudio : perendie pro suo restitutione [ora]ionem est habiturus in templo Carentonico.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Christiaen Utenbogard, le 24 août 1663, note s.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1290&cln=s

(Consulté le 02/05/2024)

Licence Creative Commons