L. latine 187.  >
À Christiaen Utenbogard,
le 29 mars 1662

[Ms BIU Santé no 2007, fo 128 ro | LAT | IMG]

Au très distingué M. Christiaen Utenbogard, à Utrecht.

Très distingué Monsieur, [a][1]

Tout récemment, à savoir le 16e de mars, [1] je vous ai écrit par l’intermédiaire d’Elsevier, imprimeur d’Amsterdam ; [2] et me voici qui vous écris de nouveau pour vous faire savoir que je vous ai acheté l’Histoire de l’Église, en deux parties, de M. Antoine Godeau, évêque de Vence ; on m’a dit que cet auteur s’attelle à l’édition des 3e et 4e parties ; quand elles auront été publiées, elles couvriront les six premiers siècles de l’histoire chrétienne. [2][3] J’ai aussi une Grammaire française et espagnole d’Antoine Oudin, avec deux exemplaires des Dialogues ou colloques espagnols, allemands, italiens et français du même auteur. [3][4] J’y ai ajouté Les Opérations de chirurgie de François Thévenin, chirurgien royal et très éminent opérateur dans la taille de la vessie pour l’extraction des calculs. [4][5][6] Dans le même paquet, [Ms BIU Santé no 2007, fo 128 vo | LAT | IMG] j’ai aussi mis 16 thèses de médecine de chez nous. [7] Un habile botaniste m’a apporté ces graines que vous m’aviez demandées ; il m’avait aussi promis un geranium noctu olens[5][8] mais il n’a pas tenu sa promesse. Il m’a pourtant remis une plante qui ne périra ni ne se corrompra ; on l’a mise en terre, je vous l’enverrai s’il est possible de la conserver saine et sauve, et si une occasion commode s’en présente. Les imprimeurs de Lyon nous promettent un Cardan complet en octobre prochain, ce sera un grand ouvrage qui comportera, disent-ils, 12 tomes in‑fo[6][9] On dit qu’on imprime en Angleterre et qu’on aura bientôt achevé un ouvrage érudit du très docte Samuel Bochart, pasteur de Caen, de Animantibus sacræ Scripturæ, que les savants désirent et que beaucoup attendent déjà. [7][10] J’ignore comment se porte notre cher M. Schoock. [11] Faites-le-moi savoir, s’il vous plaît ; mais s’il m’écrit et vous envoie sa lettre, expédiez-la à notre ami M. Vander Linden, médecin à Leyde, qui prendra soin de me la faire parvenir. [12] Hier, j’ai confié votre paquet susdit à Louis Elsevier, libraire d’Amsterdam, pour qu’il vous le fasse parvenir ; il m’a sincèrement promis de vous le faire remettre entier et intact. Je lui ai aussi confié une petite boîte blanche où vous trouverez quelques graines que vous avez demandées. S’il me tombe sous la main autre chose qui vous fasse plaisir, je vous l’enverrai volontiers. Jouissez de mes petits cadeaux en attendant que je puisse vous en envoyer de meilleurs et de plus précieux, et vale en continuant de m’aimer comme vous faites. Vous saluerez de ma part, s’il vous plaît, le très distingué Marten Schoock.

De Paris, ce mercredi 29e de mars 1662.

Votre Guy Patin de tout cœur.


a.

Brouillon manuscrit d’une lettre que Guy Patin, encore affaibli (v. note [1], lettre 717), a dictée à l’intention de Christiaen Utenbogard, ms BIU Santé no 2007, fo 128 ro et vo ; seules deux corrections sont de la plume de Patin.

1.

Lettre latine 184.

2.

V. note [7], lettre latine 183, pour les quatre tomes de l’Histoire de l’Église par Antoine Godeau (Paris, 1653 et 1663).

3.

V. note [8], lettre latine 183, pour Antoine Oudin et ses Dialogues trilingues (Paris, 1650). Guy Patin y ajoutait la Grammaire espagnole, expliquée en français. Par César Oudin, secrétaire interprète du roi aux Langues germanique, italienne et espagnole. Augmentée en cette dernière édition par Antoine Oudin, professeur des mêmes langues (Rouen, Jean et David Berthelin, 1660, in‑8o, pour l’une de nombreuses éditions, avec variantes du titre ; première édition en 1619).

4.

V. note [3], lettre 719, pour Les Opérations de Chirurgie de François Thévenin (Paris, 1658).

5.

V. note [1], lettre latine 77, pour le « géranium qui sent bon la nuit », dont Guy Patin promettait des graines à Christiaen Utenbogard depuis 1657.

6.

V. note [8], lettre 749, pour les Opera omnia de Jérôme Cardan (Lyon, 1663).

7.

V. note [14], lettre 585, pour l’Hierozoïcon, sive bipertitum opus de animalibus S. Scripturæ… [Bestiaire sacré, ou ouvrage en deux parties sur les animaux de la Sainte Écriture…] de Samuel Bochart (Londres, 1663).

s.

Ms BIU Santé no 2007, fo 128 ro.

Vir Cl. Nuper ad Te scripsi, nempe 16. Martij, per Elsevirium,
Amstelodamensem Typographum
 : ecce iterum ad te scribo ut intelligas
me Tibi comparasse historiam Ecclesiasticam D. Ant. Godeau Episcopi
Venciensis
, quæ constat duabus partibus : dictus est mihi iste Author
sese accingere ad editionem 3. et 4. partis, quæ quum edita fuerint,
sex prima secula complebunt historiæ Christianæ. Habeo quoque Ant.
Oudin
Nomenclatorem quemdam Gallum et Hispanum : cum
duobus Exemplaribus Hispanis, Germanis, Italicis, et Gallicis dialogorum,
sive Colloquiorum ejusdem Authoris
. Ijsdem adjeci Operationes
Chirurgicas
, Fr. Tevenin Chirurgi regij, et in vesicæ sectione
ad calculi detractionem artificis præstantissimi. In eodem fasciculo

t.

Ms BIU Santé no 2007, fo 128 vo.

inclusi quoque 16. Theses Medicas é nostris. Peritus quidam rei
Botanica, semina illa mihi suggessit quæ antehac petieras :
Geranium quoque noctu olens pollicitus fuerat, sed non stetit
promissis : plantam tamen misit, quæ nec periret aut corrumperetur,
in terram fuit injecta : si salva et incolumis possit servari,
et idonea aliqua occasio sese offerat, eam ad Te mittam.
Lugdunenses Typographi totum Cardanum pollicentur in o
Octobrem
proximum : erit Opus magnum, habiturum ut inquiunt,
xi. Tomos in folio. In Anglia dicitur typis mandari, et ad
finem citò perventurum eruditum Opus Viri Doctissimi,
Sam. Bochart, Ecclesiastæ Cadomensis, de Animantibus
sacræ Scripturæ
, Opus desideratum ab eruditis, et à multis
jampridem expectatum. Quî valeat noster D. Schoockius,
nescio ; fac ut sciam, si placet : si verò ad me scribat, et
Epistolam meam ad Te mittat, Tu eam mitte ad Amicum nostrum
D. Vander Linden, Medicum Leidensem, qui eam ad me
diriget
perferendam curabit. Fasciculum Tuum de quo suprà, Tibi
perferendum tradidi heri Lud. Elsevirio, Bibliopolæ Amsteloda-
mensi, qui bonâ fide pollicitus est se effecturum ut Tibi reddatur
salvus et incolumis. Ei quoque tradidi pyxidem albam in qua
deprehendes aliquot semina quæ antehac petisti : si aliud
mihi occurrat quod intelligam Tibi gratum futurum,
libenter mittam. Interea fruere nostris munusculis quousq;
meliora et majora Tibi possim mittere : Interea
et vale, méque
quod facis amare perge. Cl. Virum Martinum Schoockium
nomine meo si placet salutabis. Datum Parisijs, die Merc
mercurij, 29. Martij, 1662.

Tuus ex animo Guido Patin.


Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Christiaen Utenbogard, le 29 mars 1662

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1220

(Consulté le 26/04/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.